Перевод "зелёный свет" на английский
Произношение зелёный свет
зелёный свет – 30 результатов перевода
Какой красивый.
Ты видишь это голубое пламя из глубины зеленого света?
Только самые прекрасные изумруды создают это чудо неуловимого синего цвета.
How beautiful.
Do you see that blue flame darting about in the depths of the green light?
Only the most beautiful emeralds contain that miracle of elusive blue.
Скопировать
Представь себе - синие солнце!
"Министерство дало зеленый свет Мировым Химикатам.
Здравый смысл, наконец, победил."
Imagine it - a blue sun!
"The ministry have given the green light to Global Chemicals.
"Common sense has triumphed at last. "
Скопировать
С другой - тенистый парк.
И окаймлённая деревьями улица, была залита темно-зеленым светом.
Затем я достигла высокой стены, полностью покрытой розами.
On the other side, a park.
And under the trees along the street.. was a dark green band.
Then I came to a high wall, covered completely by roses.
Скопировать
- Мне надо на центральный вокзал.
- Идите на зеленый свет.
Офицер, где центральный вокзал?
- How do I get to Grand Central?
- Follow the green lights.
Officer, how do I get to Grand Central?
Скопировать
Дэвид, меня уведомили о том,... ..что Фюрер хочет избежать большого кровопролития .
Если вы, в свою очередь, даёте зелёный свет в Европу.
А в качестве прелюдии к вторжению, Геринг со своими воздушными силами, ... ..хочет напасть на Лондон.
Sir David, I'm again instructed to emphasize that the Fuehrer wishes to avoid further bloodshed.
England is not our natural enemy, and he offers guarantees for the British Empire if you give Germany a free hand in Europe.
Goering and his Luftwaffe would like to flatten London as a prelude to invasion.
Скопировать
Берт!
Это зеленый свет.
Пошли.
Bert!
The light's green.
Come on.
Скопировать
Ладно. Я чувствую, что это совсем не честно.
Она дала мне зелёный свет, я ничего не...
Ты думаешь, я не вижу тебя в телевизоре?
I feel that this is totally unjustified.
She gave me the green light, I did nothing...
Do you think I can't see you in the TV set?
Скопировать
Грузовик отъезжает.
- На зеленый свет?
Да. Есть свидетели.
The truck pulls out...
- Right, with the light.
With the light, I've got witnesses to that.
Скопировать
- Маски одеты, давление выровнено.
- Зелёный свет.
Три минуты до отсчёта.
You all right? - O2 vents locked, pressure loaded.
- Engine board is green.
T minus three minutes and counting.
Скопировать
Бек решил, что ты не справился.
Фрост дал ему "зелёный свет".
Это неправильное решение.
Beck thinks you lost him.
Frost gave him the go-ahead.
That's not the play.
Скопировать
Бросайте оружие!
Зеленый свет.
Снимите объект.
Drop your weapon!
Green light.
Take the subject out.
Скопировать
Красный свет, стоп!
Зеленый свет, пролетайте!
Опять нам повезло, да, Червончик?
Red light, stop;
green light, go.
We've hit the jackpot again!
Скопировать
Господа, ближе.
Я вижу зеленый свет.
Зеленый свет!
Stay tight, gentlemen.
I got green smoke.
I got green smoke!
Скопировать
Я вижу зеленый свет.
Зеленый свет!
Вижу зеленый свет!
I got green smoke.
I got green smoke!
This is C.Q. One, C.Q. One!
Скопировать
Зеленый свет!
Вижу зеленый свет!
Зеленый свет, конец связи!
I got green smoke!
This is C.Q. One, C.Q. One!
Green smoke! We have green smoke!
Скопировать
Вижу зеленый свет!
Зеленый свет, конец связи!
- Стоять!
This is C.Q. One, C.Q. One!
Green smoke! We have green smoke!
Over.
Скопировать
Это был мой продюсер.
Мы получили зеленый свет от канала.
Мы обработаем то, что у нас есть и запустим сюжет сегодня вечером.
That was my line producer.
We got the go-ahead from the network.
We're pre-empting what we have and airing the abduction tonight.
Скопировать
Декораторы?
Однажды вы даете зеленый свет искам натуралов и это не остановится.
Этого достаточно, чтобы они побежали в республиканскую партию.
Decorators?
Once you start giving quid pro deus ex affirmative heterosexual action... RICHARD: ... it won 't stop.
It's enough they run the Republican Party.
Скопировать
Система активизирована.
Мы даём зеленый свет.
Бустеры включены.
MEV launch sequence initiated.
We're green across the board.
Boosters online.
Скопировать
Попробуй провести диагностику.
Зелёный свет.
Там есть два положения:
Okay, you should be able to run diagnostics now.
All green.
This thing has two settings:
Скопировать
Фильм, натурально.
У проекта зеленый свет.
Вот как я себя чувствовал после этой адской недельки... пока вы меня снимали.
The natural film, of course.
It's a ''go'' project.
This is how I felt after that last hell week... of you filming me here.
Скопировать
Я не успела перейти улицу перед красным светом.
И я встала у дороги, в ожидании зеленого света.
И внезапно темная машина оказалась рядом. Из нее вышел большой мужчина.
I'd missed my car pool.
And I was waiting at the street corner for the light to change.
All of a sudden a dark car pulled up beside me... and a big man stepped out.
Скопировать
Мы в деле.
Пилоту дан зелёный свет!
К тебе ещё придёт успех.
We're in business.
The pilot's on!
You're gonna be successful.
Скопировать
Opужиe к бoю и выcтупaйтe.
Всем частям, зеленый свет.
Всем частям, зеленый свет. Эй, cпoкoйнo.
Did you see a transmission dish outside?
Yeah, and I was just watching the Media Break guy pick his nose.
Okay, do you have your computer with you?
Скопировать
Всем частям, зеленый свет.
Всем частям, зеленый свет. Эй, cпoкoйнo.
Пoдoждитe мeня!
Yeah, and I was just watching the Media Break guy pick his nose.
Okay, do you have your computer with you?
People of Detroit, this is an illegal broadcast.
Скопировать
Я "Фокстрот", вижу цель.
- Дайте им зелёный свет. - Слушаюсь, сэр.
Господи, прости нас.
Foxtrot Flight, vectoring in on target.
Greenlight the bombers.
God forgive us.
Скопировать
Еще лучше.
Синие небеса, зеленый свет.
Я надеюсь, будет замечательная поездка.
Even better.
Blue skies, green lights.
I hope you have a wonderful trip.
Скопировать
Избавьтесь от этих болванов там!
Мы могли бы отправить спутник год назад, если бы мне дали зелёный свет.
Теперь, мы должны хоть что-то сделать, неважно - быстро и грязно - хоть что.
Get that moron off of there!
We could have orbited a satellite a year ago... if we had been given a green light.
Now we must get something up there quick and dirty, any way at all. Well, what?
Скопировать
Я в этом заинтересован. Не выведу ни одного солдата. Они должны понять, насколько у нас в Азии серьезные намерения.
Она отменяет политику, проводившуюся Кеннеди, и дает зеленый свет военным действиям в Северном Вьетнаме
Голосуйте за меня. А уж я покажу вам войну.
I'm committed not to take our soldiers out of there till they know we mean business in Asia.
Lyndon Johnson signs National Security Memo 273 which reverses Kennedy's withdrawal policy and approves covert action against North Vietnam provoking the Gulf of Tonkin incident.
Just get me elected, I'll give you the damn war.
Скопировать
Только посмотрите на заголовок газеты...
"Президент предоставит Майнхаймеру "зеленый свет" на приеме в Пресс-Клубе...
Он выступит с докладом уже через два дня...
Look at this headline.
"President to give Meinheimer blank cheque at Press Club Dinner."
That speech is in two days.
Скопировать
Хотите знать еще больше переводов зелёный свет?
Мы используем только переведенные профессиональными переводчиками фразы зелёный свет для формирования нашей постоянно обновляющейся базы. Это позволяет максимально точно переводить не просто слова, но и целые фразы, учитывая контекст и особенности их использования.
Перевести новое выражение
